![]()
![]()
1 Je
demandai à souper dès que je fus dans
l'hôtellerie. C'était un jour maigre. On
m'accommoda des oeufs . Pendant qu'on me les
apprêtait, je liai conversation avec l'hôtesse
que je n'avais point encore vue. Elle me parut assez jolie;
et je trouvai ses allures si vives que j'aurais bien
jugé, quand son mari ne me l'aurait pas dit, que ce
cabaret devait être fort achalandé. Lorsque
l'omelette qu'on me faisait fut en état de
m'être servie, je m'assis tout seul à une
table. Je n'avais pas encore mangé le premier
morceau, que l'hôte entra, suivi de l'homme qui
l'avait arrêté dans la rue. Ce cavalier portait
une longue rapière, et pouvait bien avoir trente ans.
Il s'approcha de moi d'un air empressé :
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
« Seigneur écolier,
me dit-il, je viens d'apprendre que vous êtes le
seigneur Gil Blas de Santillane, l'ornement d'Oviedo et le
flambeau de la philosophie. Est-il bien possible que vous
soyez ce savantissime, ce bel esprit dont la
réputation est si grande en ce pays-ci ? Vous ne
savez pas, continua-t-il en s'adressant à
l'hôte et à l'hôtesse, vous ne savez pas
ce que vous possédez ? Vous avez un
trésor dans votre maison. Vous voyez dans ce jeune
gentilhomme la huitième merveille du
monde. » Puis, se tournant de mon
côté, et me jetant les bras au cou :
« Excusez mes transports, ajouta-t-il; je ne suis
point maître de la joie que votre présence me
cause ».
Je ne pus lui répondre
sur-le-champ, parce qu'il me tenait si serré que je
n'avais pas la respiration libre, et ce ne fut
qu'après que j'eus la tête
dégagée de l'embrassade, que je lui dis :
« Seigneur cavalier, je ne croyais pas mon nom
connu à Peñaflor ».
« Comment connu !
reprit-il sur le même ton. Nous tenons registre de
tous les grands personnages qui sont à vingt lieues
à la ronde. Vous passez ici pour un prodige; et je ne
doute pas que l'Espagne ne se trouve un jour aussi
fière de vous avoir produit, que la Grèce
d'avoir vu naître ses sages ».
Ces paroles furent suivies d'une
nouvelle accolade, qu'il me fallut encore essuyer, au hasard
d'avoir le sort d'Antée, Pour peu que j'eusse eu de
l'expérience, je n'aurais pas été la
dupe de ses démonstrations ni de ses hyperboles;
j'aurais bien connu, à ses flatteries outrées,
que c'était un de ces parasites que l'on trouve dans
toutes les villes et qui, dès qu'un étranger
arrive, s'introduisent auprès de lui pour remplir
leur ventre à ses dépens; mais ma jeunesse et
ma vanité m'en firent juger tout autrement. Mon
admirateur me parut un fort honnête homme, et je
l'invitai à souper avec moi. « Ah !
très volontiers, s'écria-t-il; je sais trop
bon gré à mon étoile de m'avoir fait
rencontrer l'illustre Gil Blas de Santillane, pour ne pas
jouir de ma bonne fortune le plus longtemps que je pourrai.
Je n'ai pas grand appétit, poursuivit-il; je vais me
mettre à table pour vous tenir compagnie seulement,
et je mangerai quelques morceaux par
complaisance ».
En parlant ainsi, mon
panégyriste s'assit vis-à-vis de moi. On lui
apporta un couvert. Il se jeta d'abord sur l'omelette avec
tant d'avidité qu'il semblait ne pas avoir
mangé depuis trois jours. A l'air complaisant dont il
s'y prenait, je vis bien qu'elle serait bientôt
expédiée. J'en ordonnai une seconde, qui fut
faite si promptement qu'on nous la servit comme nous
achevions, ou plutôt comme il achevait de manger la
première. Il y procédait pourtant d'une
vitesse toujours égale, et trouvait moyen, sans
perdre un coup de dent, de me donner louanges sur louanges;
ce qui me rendait fort content de ma petite personne. Il
buvait fort souvent; tantôt c'était à ma
santé, et tantôt à celle de mon
père et de ma mère, dont il ne pouvait assez
vanter le bonheur d'avoir un fils tel que moi. En même
temps, il versait du vin dans mon verre et m'excitait
à lui faire raison. Je ne répondis pas trop
mal aux santés qu'il me portait, ce qui, avec ses
flatteries, me mit insensiblement de si belle humeur que,
voyant notre seconde omelette à moitié
mangée, je demandai à l'hôte s'il
n'avait pas de poisson à nous donner. Le seigneur
Corcuelo, qui, selon toutes les apparences, s'entendait avec
le parasite, me répondit : « J'ai une
truite excellente ; mais elle coûtera cher
à ceux qui la mangeront : c'est un morceau trop
friand pour vous ».
- Qu'appelez-vous trop friand ?
dit alors mon flatteur d'un ton de voix élevé.
Vous n'y pensez pas, mon ami ! Apprenez que vous n'avez
rien de trop pour le Seigneur Gil Blas de Santillane, qui
mérite d'être traité comme un
prince ».
Je fus bien aise qu'il eût
relevé les dernières paroles de l'hôte,
et il ne fit en cela que me prévenir. Je m'en sentais
offensé, et je dis fièrement à
Corcuelo : « Apportez-nous votre truite, et
ne vous embarrassez pas du reste ». L'hôte,
qui ne demandait pas mieux, se mit à
l'apprêter, et ne tarda guère à nous
servir. A la vue de ce nouveau plat, je vis briller une
grande joie dans les yeux du parasite, qui fit
paraître une nouvelle complaisance,
c'est-à-dire qu'il donna sur le poisson comme il
avait donné sur les oeufs. Il fut pourtant
obligé de se rendre, de peur d'accident, car il en
avait jusqu'à la gorge. Enfin, après avoir bu
et mangé tout son soûl, il voulut finir la
comédie.
- Seigneur Gil Blas, me dit-il
en se levant de table, je suis trop content de la bonne
chère que vous m'avez faite pour vous quitter sans
vous donner un avis important dont vous me paraissez avoir
besoin. Soyez désormais en garde contre les louanges.
Défiez-vous des gens que vous ne connaîtrez
point. Vous pourrez en rencontrer d'autres qui voudront,
comme moi, se divertir de votre crédulité, et
peut-être pousser les choses encore plus loin. N'en
soyez point la dupe, et ne vous croyez point sur leur parole
la huitième merveille du monde ».
En achevant ces mots, il me rit au
nez, et s'en alla.
GRIMOIRE-FRE 180Y
©Pascal Michelucci
Créé le 25 juillet 1996. Mis à jour le 8 mars
1999.